آهنگ عربی متن وترجمه اغنية لو بتحب
لو بتحب حقيقي صحيح اگرکه یک عاشق واقعی بودی كنت وقفت فى وش الريح برای حمایت از من , در مقابل باد و طوفان می ایستادی كنت ما سيبتش قلبي جريح و هرگز قلبم را تنها و دل شکسته رها نمی کردی وسط النار در حالیکه قلبم در میان آتش در حال سوختن است لو كان قلبك لسه برئ
اگر هنوز ادعای داشتن یک قلب معصوم را می کنی تحكم ظلم ازاى فى برئ پس چگونه است که نسبت به بیگناهی چون من ظالم هستی وتسيب قلبي لوحده غريق و قلبم را تنها در حالیکه در حال غرق شدن است رها می کنی فى التيار قلبم در حال غرق شدن در امواج غم و درد است لو بتحب حقيقي بقلبك اگر واقعا قلب عاشقی داشتی كنت عرفت تخاف على حبك تمام سعی و تلاشت را می کردی که به عشقت پایبند باشی و هرگز آن را از دست ندهی هرگز حتی برای یک ثانیه نیز تردید نمی کردی انك تسكن بين احضاني تردید نمی کردی به اینکه می توانی آرامش و زندگی را در بین بازوهای من بیابی مش فى دقيقة تروح تنساني بدون اعذار بدون اینکه هیچ بهانه ای داشته باشی لو حبتني ماكنتش تقدر اگر واقعا عاشق من بودی هرگز نمی توانستی که تخدع قلبي فى حبك اكتر قلبم را بیش از این در عشق فریب دهی اكتر ما تحملت عذابك این من هستم که در برابر آزارهای تو شکیبایی نشان دادم واستنيت بدموع على بابك و همراه با اشک به کنار در خانه ات آمدم و گریستم يبقى نصيبي اعيش فى عذابك و سهم من از روزگار این است که در آتش عشقت زندگی کنم و بسوزم ليل ونهار شبانه روز اتحملت معاك فوق طاقتي خیلی بیشتر از صبر و تحملم با اذیت های تو ساختم كان اخلاصي هو خطيئتي و تنها گناه من سادگی من بود كان احساسي انك مش ليا احساس می کردم که تو مال من نیستی صدمة حقيقي كبيرة عليا كان احساسي بغدرك بيا و احساس من زمانی که دانستم که مرا همیشه فریب داده ای كله مرار لو حبتني كنت تضحي اگر واقعا عاشق من بودی , خودت را برای عشق فدا می کردی كنت ما تتسببش فى جرحي و هرگز قلبم را نمی شکستی كنت ما تقتلنيش فى عواطفي هرگز احساسات را در من نمی کشتی كنت رحمتني لحظة ضعفي
و برای یکبار هم که شده به نقطه ضعف من که همانا عشق تو بود رحم می کردی كنت وقفت معايا فى صفی و به کنار من می آمدی و به من آرامش می بخشیدی وأنا بنهار, وأنا بنهار , وأنا بنهار در حالیکه من رنج می دیدم , رنج می دیدم , رنج می دیدم
حمایت ازوب
|
نظرات شما عزیزان: